"Yes" or "No"?

"Yes" or "No"?

ゴードン ベイトソン (訳: 中島 彰史)

「はい」は「 Yes」で、「いいえ」は「No」ですよね。でも、いつもそうばかりとは言えないでしょう。例えば、皆さんなら次の質問にどう答えますか。

Are Japanese people always polite? 日本人はいつも礼儀正しいですか。 Don’t Japanese people eat sushi every day? 日本人は毎日はおすしを食べませんか。 It’s a beautiful day today, isn’t it? 今日は素晴らしい天気ですね。 You’re not a morning person, are you? 朝型人間ではありませんね。

上の4つの質問のうち、2番目と4番目の文は日本人が英語を話す時厄介な問題を引き起こすかもしれません。その理由は「否定」疑問文だからです。どういうことかというと、否定疑問文が持っている基本的内容は事実とは違うことや起こらないことにあります。

2番目の文をもうちょっと詳しく見ていきましょう。恐らく日本人なら殆どの人が、「はい、食べない」と答えるでしょう。ここでの「はい」は疑問文に含まれる否定の内容に同意していることを示すものです。ところが、英語では、「 No, they don’t 」のように答えることになります。これは奇妙に思えるかもしれません。というのも、日本語の「はい」が英語の「 No 」に対応しているように見えるからです。でも、英語の「 No 」は返事の内容に合わせるのに対して、日本語の「はい」は質問の内容に合わせるという点で英語と日本語は決定的に違っているのです。

[...]

会話の切り出し

会話の切り出し

リック ブローダウェイ (訳: 小原 金平)

皆さん、街角などで外国人と知り合って、どう会話をつないだらいいか困ったことはありませんか?”Hello” とか”Nice to meet you” くらいはご存知ですね。私は日本に住んでいるので、いきなり知らない人が近寄ってきて「ハロー」を言われることには慣れましたが、おもしろがって2度、3度という人もいます。時には道路の向こうから「ハロー!」と叫ぶ人もいて、私が返事をするまで止めません。フレンドリーであることには感謝しますが、もう少し自然な形で知り合えたら良いなと願ったりもします。

さて、今度そういう機会がありましたら、こんな風に切り出してみたらいかがでしょうか?

あなた: Hi! Are you tourist here? (こんにちは、ご旅行ですか?) 外国人: No, I am a student. (いいえ、学生です。) あなた: Oh, where are you studying? (ああ、どこの学生ですか?)

あなた: Excuse me, do you speak English? (失礼ですが、英語を話されますか?) 外国人: Yes, a little. (はい、少しなら。) [...]

Breaking the Ice in English

Breaking the Ice in English

Rick Broadaway

Perhaps you have had the experience of meeting a “gaijin” somewhere around town, wanting to say something to him or her in English, but not knowing what to say. Most people would probably say “Hello” or “Nice to meet you” or something like that. In fact, [...]

「そうですねえ・・・」って英語でどう言いますか?

「そうですねえ・・・」って英語でどう言いますか?

ゴードン ベイトソン (訳:新村 知子)

答えやすい質問って、どういうものだと思いますか?反対に、答えにくい質問は?

下の質問を声に出して読んでみて、それから適した答えを言ってみてください。

What’s your name? お名前は何といいますか? What color are your socks? あなたのソックスは何色ですか? What are the three most famous mountains in Japan? 日本で最も有名な3つの山とは、どこですか? How many really good friends do you have? 親友は何人いますか?

たぶん、最初の2つの質問にはすぐに答えられると思いますが、3番、4番の質問には、少し考えさせられるでしょう。こういう質問に日本語で答えようとするときは、答えを言う前に「そうですねえ・・・」とか「ええと・・」などの表現をすることがあるかもしれません。こういう表現には、特に意味はありませんが、話し手に答えを考える時間を与えてくれます。実は、英語でもこういう表現があります。

次にあげたのは、英語話者が答えを考える間によく使われる表現です。

Let’s see … (そうですねえ・・・) [...]

How do you say そうですね in English?

How do you say そうですね in English?

Gordon Bateson

What kind of questions do you think are easy to answer? Which are hard?

Try reading these questions out loud and then say a suitable response.

What’s your name? What color are your socks? What are the three most famous mountains in [...]